terça-feira, 23 de fevereiro de 2010

Maybe...

Um comentário:

  1. Pra quem não sabe... a tradução da linda música:

    Não quero ser aquela que diz adeus
    Mas eu direi, eu direi, eu direi
    Não quero sentar na calçada enquanto você voa
    Mas eu sentarei, sentarei, sim, eu sentarei

    Talvez no futuro você volte,
    Você volte para cá
    Talvez no futuro você volte,
    Você volte para cá
    O único jeito de realmente saber é deixá-lo ir
    Talvez no futuro você volte, você volte
    Você volte para cá

    Não quero ser a primeira a abandonar
    Mas eu sei, eu sei, eu sei
    Se você tiver as últimas mãos que eu quero segurar
    Então eu sei que tenho que deixá-las irem

    Talvez no futuro você volte,
    Você volte para cá
    Talvez no futuro você volte,
    Você volte para cá
    O único jeito de realmente saber é deixá-lo ir
    Talvez no futuro você volte, você volte
    Você volte para cá

    Eu ainda sinto você no lado direito da cama
    E ainda sinto você no cobertor puxado sobre a minha cabeça
    Mas eu lavar, eu vou lavar
    Tudo até que você volte para mim

    Talvez no futuro você volte,
    Você volte para cá
    Talvez no futuro você volte,
    Você volte para cá

    Talvez no futuro você volte,
    Você volte para cá
    Talvez no futuro você volte,
    Você volte para cá
    O único jeito de realmente saber é deixá-lo ir

    Talvez no futuro você volte, você volte
    Você volte para mim
    Você volte para mim

    ResponderExcluir